CATALÀ

El joc de paraules de M’importa un rave

El títol del blog juga amb l’expressió “m’importa un rave”, que vol dir que una cosa t’importa poc, i amb la paraula rave —pronunciada reiv—, que fa referència a una festa de música electrònica.

Amb aquest doble sentit, el nom vol dir dues coses alhora: m’importa poc i m’importa una rave, és a dir, m’importa moltíssim, però des d’un altre lloc. M’importa des de la música, des del cos, des de la pista de ball, des del deliri i des de la cultura pop.

El nom del blog funciona com una contradicció irònica: sembla una declaració de desinterès, però en realitat afirma tot el contrari. Les raves importen. L’absurd importa. La festa importa. La cultura pop importa. I, de vegades, per explicar la realitat, cal exagerar-la fins que es torni ballable.

ESPAÑOL

El juego de palabras de M’importa un rave

El título del blog juega con la expresión m’importa un rave jque quiere decir que te importa poco y con la palabra rave (reiv) que hace referencia a una fiesta electrònica. Con esta acepción quiere decir las dos cosas: me importa poco y me importa una rave (o sea mucho). Es decir, me importa desde la música, desde el cuerpo, desde la pista de baile, desde el delirio y desde la cultura pop.

El nombre del blog funciona como una contradicción irónica: parece una declaración de desinterés, pero en realidad afirma todo lo contrario. Las raves importan. El absurdo importa. La fiesta importa. La cultura pop importa. Y a veces, para explicar la realidad, hace falta exagerarla hasta que se vuelva bailable.

PORTUGUÊS

O jogo de palavras de M’importa un rave

Em catalão, M’importa un rave brinca com uma expressão coloquial que significa algo como “não me importa nada” ou “não estou nem aí”. A graça está em trocar a ideia de indiferença por uma imagem de festa, música e delírio.

Ou seja: não é que nada importe. Pelo contrário. Importa um rave. Importa a partir do excesso, do corpo, da pista de dança, da cultura pop, da ironia e do absurdo.

O nome do blog funciona como uma contradição irônica: parece uma frase de desinteresse, mas na verdade é uma declaração de intensidade. As raves importam. O absurdo importa. A cultura pop importa. A crítica social também pode ter purpurina. E, às vezes, para explicar a realidade, é preciso exagerá-la até que ela comece a dançar.

Is this your new site? Log in to activate admin features and dismiss this message
Entra